“sadly enough”是一个话语连接表达,意思是“遗憾的是 / 可惜的是 / 令人难过的是”,用来引出一个不理想、令人惋惜或令人失望的事实,语气较为书面或正式。
/ˈsædli ɪˈnʌf/
Sadly enough, we can’t join you tonight.
遗憾的是,我们今晚不能和你们一起了。
The plan looked perfect on paper; sadly enough, the funding fell through at the last minute.
这个计划在纸面上看起来很完美;可惜的是,资金在最后一刻没到位。
sadly 来自形容词 sad(悲伤的、令人难过的)加副词后缀 -ly(表示“以……方式”);enough 表示“足够地/相当地”,在这里更多起到语气强化作用。合在一起,“sadly enough”常用于写作或讲话中,作为转折/补充信息的引导语,表达说话者的惋惜评价。
该短语属于常见的评述性连接表达,常见于英语小说叙述、散文随笔与新闻评论中;不同版本与排版会影响是否以完全一致的形式出现。它在许多现代英语叙事作品与随笔体写作中都较常用,尤其用于作者/叙述者对事实作出“遗憾”式评注的句子结构中。